The pun is because 帽 sounds like ‘Maou’ and means ‘Hat’ in Chinese. Granted it’s not a terribly good pun, but the quality of my puns is proportional to the quality of the episode being covered; that is to say, this episode wasn’t terribly. I was terribly.
The connections this week were as deep as ever. For example, ‘Sadao’ is almost a palindrome but not quite. If it were a palindrome, it would probably become ‘Soadaos’, but Japanese people would spontaneously combust at the sight of such a monstrosity. Thus, a compromise is ‘Sadas’; however, the unfortunate comparison of Sadas to Sad-ass is quite unfortunate indeed.
Sa~tan’s transformation to super-buffness shows off the intense flexibility of non-UNISLO
clothing slothing. Notice how the only rips occur at his neck and shin. This shows UNISLOthing’s Achilles’ heels: they are at disadvantages to necks and shins, and are thus con-neck-shin.
Further connections occur when we closely analyze the various character archetypes that appear:
- Chi-chan represents annoying brats meant only for neckbeard fanservice;
- Chi-chan’s hygienic activities while on the couch represents the squalid state of Japan’s aging toothpaste industry;
- Emi’s initial shower scene represents
annoying tsundere antics meant only for neckbeard fanserviceuh, the artificial ravaging of traditional Aboriginal society by uncompromising Eurocentric social conformance;
- The bad jokes represent bad jokes;
- Wait, no, Chi-chan is an annoying brat meant only for neckbeard fanservice.
I thought the whole earthquake plot device was kinda too early, right after the nuclear plants and the recent one in China, but maybe they actually already delayed the airing of this anime (to now)… it’s also y’know the STUPIDEST POSSIBLE WAY to move a plot forward. The author probably wrote two chapters and then retconned it to add miscellaneous random earthquakes after realizing how profoundly stupid earthquakes suddenly coming out of thin air was. Really, the tone of 帽-sama is like the difference between the inside of a 帽 and the outside; one is inside the 帽 and one is outside it.
tl;dr: Japan has horrible earthquake protection training. All of those tables and everybody just stays standing like stranded stands on a strand of standings
Everybody hates racks. I hate racks. I rack hats. Iran hats are alright but when it’s summer and the heat gets to your brain, sometimes, you have to settle for less.
Settling for less is the most recent lesser unsettling theme in Part-Time Job Work Lord King Demon.
We all remember the Indian Act, 1876’s effects on Canada, right? Well, that doesn’t actually matter because Ente Isla isn’t Canada and Sa~tan isn’t an Indian. No sir, he’s merely a representation of an
Indian native American, excuse me. So who is Emilia?
Emilia, like Sa~tan, is an outcast. Thrust into conforming to society’s inflexible norms, her mutual ‘alliance’ with Sa~ represents the INDIAN CONFEDERACY and their mutual support in the face of the White Man’s encroachment. Eventually, they failed because they were already croached, and as everyone knows, once croached, always encroached.
We explored a bit about different interpretations (meanings, analyses) in some previous posts. I might post a follow-up later if I have the time.
Now, we’ll move on to discussing /how/ we actually arrive at these meanings.
In the study of knowledge, epistemology (I did last year’s science fair project on that! I got 60% on it!), there are two main ways to acquire knowledge: a priori and a posteriori knowledge. One of these two types of knowledge is the name of someone in Catch-22, and so I vividly remember it due to hours of rolling on the ground laughing at how stupid the name was and how painful rolling on the ground laughing is. I would roll on the ground, laugh, and then laugh at my past self being in pain from rolling on the ground laughing. It was an odd activity.
Anyways, a priori knowledge is things you learn from prior knowledge. For example, knowing that the angles in a triangle add up to 180 degrees, that a right-angle triangle has one 90-degree angle, and that two angles are equal in an isosceles triangle, you know that a right-angled isosceles triangles’ angles are 45 degrees, 45 degrees, and 90 degrees.
A posteriori knowledge requires experience. You wouldn’t know who the current King of France is a priori; you would have to find that out (there is no current King of France!). You wouldn’t know whether you could play piano or not before testing it. You wouldn’t know that Life of Pi was a movie about the Life of Pi without knowing that.
The difference is like the difference between physics and math:
physics isn’t useless um, knowledge of physical laws come a posteriori, whereas applications of those laws to situations are a priori knowledge. If you were Helen Keller, you would still be able to receive a priori knowledge, but not as much a posteriori knowledge. Well, Helen Keller did, but she’s HELEN KELLER and you’re not.
So, what does this have to do with meaning?
You see, whenever we experience literature, be it a book, a play, an anime, a long-winded incomprehensible puerile diatribe by racist prepubescent teenagers on YouTube, we experience literature. The knowledge we gain is a posteriori.
But after the experience, when you think about it in your brain, you are acquiring a priori knowledge. This is when you synthesize the experiences you’ve received to form a coherent (or incoherent if you’re like me) picture of the meaning you got from it.
But does this actually count as acquiring new knowledge? Here’s my question to you. Is it possible to acquire all your meanings of literature a priori? What would happen to somebody who never experienced others’ reactions to literature, but only the raw work of art itself?
What’s better? Meaning through self-reflection, or meaning through discussion? You can reflect on this or discuss it; just don’t be too mean.
I CHALLENGE ANYONE HERE TO PLAY THIS AT NORMAL SPEED. I also challenge anyone there and anyone not here, as well as people who can’t hear/are bears/rare hares
(Sorry for lack of comeback post so soon after new season. I just watched some episodes of Maou something something which marks the first episode of anime I’ve watched in like four months or something. Currently busy with district science fair stuff but that’ll be over tomorrow.)
What is cultural assimilation? It’s a concept that many people intimately don’t give a toss about, and neither should you. Unfortunately, you’re dealing with Hataraku Maou-sama! (literal translation: ‘Demon Lord-customers work!), one of the most profoundly insightful, cultured, and reflective Chinese cartoons of April 2013.
The main character, Sa-tan (-tan is a endearing suffix in Japanese, and to pursue O-New’s policy of conservative liberalization, shall be henceforth redacted to -y, a corresponding English endearing suffix), is a stranger in a strange land. Say says yes to strangers’ strange sayings in strangeland.
To observe his gradual assimilation into strangeculture, we have three useful metrics:
1) The amount of strangespeech Say says;
2) The amount of strangegovernmentsupport Say receives;
3) And the amount of strangefood Say eats.
Obviously, Say has been completely
Americanized I mean Eurocentrized uh Japanesified ASSIMILATED. This assimilation makes Say’s ass similar to other nations’ asses.
Here’s a transcription of a Kirby song (I’ve been transcribing lots of Kirby songs!). It’s what happens when you eat spicy curry. I’d accelerate it 800% but after several months of inactivity my fingers would probably fall off. EXCEPT THEY CAN’T CAUSE IT’S SPRING so they’d probably spring off, which is just as bad.
But I’m coming back to posting now, and this post proves it.
JUST KIDDING HAPPY APRIL FOOLS. Oh, it’s not April Fools anymore? Now what…
O-New is a blog, so I’m going to do blog-like things on it today. This includes things like posting low-quality videos nobody wants to see and images of ~daily life~ because apparently bloggers do that.
In other words, pictures of birds, snails, and pretty colours.